laboratoire Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF)
CNRS Université de Lorraine

Membre de
ILF
FEDER
Accueil > Les publications > Les Nouveaux Cahiers d’Allemand

Les Nouveaux Cahiers d’Allemand

Les numéros (texte intégral)

Les numéros (texte intégral)

35ème année : 2017

 

n°4 | décembre 2017
- La Rédaction Un romaniste et traductologue allemand docteur honoris causa de l’Université de Lorraine
- René Métrich Eloge du récipiendaire
- Jörn Albrecht Réponse du récipiendaire
- Caroline Pernot Actes de langage stéréotypés : c’est mon petit doigt qui me l’a dit
- Antoine Aufray, Antje Gualberto La linéarisation (2) : fonctions pragmatiques et textuelles
- Anna Pieczyńska-Sulik Sprachliche Ikonizität : Hirngespinst oder handfeste Wissenschaft ?
- Zorana Sokolovska Politique des langues : le débat sur l’espéranto au Conseil de l’Europe
- Maria Siemushina Les effets des politiques linguistiques : parcours de personnes immigrées à Strasbourg et à Francfort-sur-le-Main
- Yves Bertrand Le silence dans le discours
Télécharger le numéro 4 | décembre 2017

 

n°3 | septembre 2017
- Anne-Marie Nahon-Raimondez Petit dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » (ALS) on dit ça !
- Antoine Aufray et Antje Gualberto La linéarisation : principes généraux
- Sylvie Bolea Quelques marqueurs de sincérité et leurs fonctions textuelles dans deux romans policiers
- Francine Gerhard-Krait C’est [surtout] en forgeant que l’on devient forgeron : quelques réflexions sur la notion de préformation
- Adèle Bourget Das „Unserdeutsch“ : die einzige deutsch-basierte Kreolsprache
- Jean-François Marillier Le point sur l’actualité de la traductologie
- Yves Bertrand Langue et politesse
Télécharger le numéro 3 | septembre 2017

 

n°2 | juin 2017
- Nathalie Schnitzer Verbe d’état, épithète, prédicat et autres malentendus en matière de terminologie grammaticale
- Anja Smith Dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » (ALS) Microstructure de das ist leicht gesagt
- Yves Bertrand Un pavillon, trois marchandises : Das ist zum Lesen !
- Odile Schneider-Mizony Comprendre avant que de traduire. Considérations psycholinguistiques sur la version au CAPES d’allemand
- K. R. Colmariensis Märchen in Jeans – Mathe zweisprachig
- Mylène Lamoureux Die texasdeutsche Varietät vom 20. Jh. bis heute
- Yves Bertrand L’adjectif en trois questions
Télécharger le numéro 2 | juin 2017

 

n°1 | mars 2017
- Alexander Lasch Nonagentive Konstruktionen des Deutschen am Beispiel anmuten
- Elodie Vargas Combinaisons lexicales spécialisées et reformulations dans les textes de vulgarisation
- Pierre-Yves Modicom „Verantwortung für die Sprache“ Victor Klemperer und die politische Sprachkritik in der DDR
- Rudolf Hoberg Deutsch und die Dominanz des Englischen. Wie ist die Situation und was soll man tun ?
- Yves Bertrand Que faire des questions fermées ?
- Laure Gautherot Scheitern von Krisenkommunikation : nach der Loveparade- Katastrophe in Duisburg
- Maurice Kauffer Petit dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » : Microstructure de was du nicht sagst
- Yvon Keromnes Regard sur les dictionnaires de collocation
Télécharger le numéro 1 | mars 2017

 

34ème année : 2016

 

n°4 | décembre 2016
- Dominique Dias Les recensions journalistiques germanophones : dispositifs énonciatifs et enjeux métadiscursifs
- Vincent Balnat et Antje Gualberto Konjunktive & Co
- Cécile Couanault-Schiffer Quelle place pour l’enseignement-apprentissage de la syntaxe en allemand LVE ?
- Seo Youngji L’approche interculturelle en langues dans l’enseignement secondaire sud-coréen
- Yves Bertrand Qu’en est-il au juste de la déclinaison faible des masculins ?
- Yves Bertrand L’intégration des substantifs anglais dans le lexique allemand
- O. Schneider-Mizony Agrégation interne : commentaire de soulignements dans l’épreuve écrite de traduction
Télécharger le numéro 4 | décembre 2016

 

n°3 | septembre 2016
- Yvon Keromnes Petit dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » (ALS) : denkste
- Vincent Balnat, Antje Gualberto Les verbes modaux
- Catherine Felce S’approprier le rôle de l’ouverture de l’énoncé en allemand L2. De l’usage des fonctions cadratives et contrastives en début d’apprentissage
- Yves Bertrand Repenser la morphologie verbale
- Odile Schneider-Mizony Worauf kann kontrastive Linguistik Französisch-Deutsch zielen ?
- Igor Trost Alemannische Dialektologie : Vielfalt des Sprachkontakts und des Forschungsfelds
- Jean-Christophe Pellat Complexité historique de la situation linguistique de l’Alsace
- Anemone Geiger-Jaillet, Sabine Rudio Pratique dialectale et construction de la langue allemande dans le contexte scolaire en Alsace
- Alexia Jingand Diversités et pluralités : le rôle de la langue dans la construction identitaire d’une communauté linguistique. Retour sur la session d’étude du 24 mai 2016
Télécharger le numéro 3 | septembre 2016

 

n°2 | juin 2016
- Véronique Lemoine L’usage des focus groups pour étudier les dynamiques identitaires d’enseignants du primaire français et de la Grundschule allemande
- Holger Steidele Deutsche Pioniere in Ostasien – Was wir aus dem verschütteten Erfahrungswissen deutscher Sprachlehrer vor 100 Jahren lernen können
- Paľová Mária & Zeleňáková Mariana Construction des savoir-faire en formation initiale de traducteur et interprète
- Caroline Pernot Petit dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » (ALS) : Microstructure de ‘Das kannst du laut sagen’
- Vincent Balnat & Antje Gualberto Le choix de l’auxiliaire (sein ou haben) dans la formation des temps verbaux composés
- Yves Bertrand Le point sur la structure : gehört + participe II
- Konrad Kunze & Kathrin Dräger Der Deutsche Familiennamenatlas. Gesamtkonzept und Einzelbeispiele
- Józef Wiktorowicz Die deutschen Sprachinseln in Polen – GESTERN und heute
Télécharger le numéro 2 | juin 2016

 

n°1 | mars 2016
- Anja Smith Petit dictionnaire permanent des « actes de langages stéréotypés » (ALS) : (na) sag mal
- Jean-Christophe Pellat Études contrastives allemand-français : présentation
- Vincent Balnat, Antje Gualberto Les passifs
- Sylvie Bolea La « double » première position avec infinitif et (nicht) können
- Yves Rudio Une politique linguistique pour la France
- Daniel Morgen Habermas, démocratie, droits culturels et enseignement des langues patrimoniales de France
- Günter Schmale Make it in Germany – Une présentation Powerpoint pour la promotion de l’allemand au lycée
- Susanne De Vries, Gérald Schlemminger „Viel ist die Bürger und Bauern“ – Wie viel kognitiv schulische Sprachfähigkeit (CALP) braucht ein Lernender im zielsprachigen Sachfachunterricht ? Der Interimssprachstand einer 10-jährigen Schülerin in einer bilingualen Klasse
- Yves Bertrand Les précautions oratoires
Télécharger le numéro 1 | mars 2016

 

 

Dernière mise à jour : 26/03/2019 | LG © Service communication ATILF

  Annuaire | Contact | Courriel | Intranet | Plan d'accès | Autres sites | Crédits | Mentions légales